Expert traducteur catalan/français

Expert judiciaire pour la traduction et l'interprétation près la Cour d'appel de Toulouse

Menu

Skip to content
  • Présentation
  • La traduction assermentée
  • Service d’interprétation
  • Devis 24 h et règlement
  • Contacter

Présentation

Afin d’être valables officiellement sur tout le territoire français, vos traductions doivent impérativement être réalisées par un traducteur ayant prêté serment devant une Cour d’appel. L’inscription de ce professionnel sur la liste des experts près une Cour d’Appel garantit le respect du fond et légalise le document traduit.

Foto CV

Madame Laia GALDON (Barcelone, 1979)

Expert traducteur et interprète français/catalan agréée par la Cour d’appel de Toulouse ainsi que par le Gouvernement de Catalogne. Ci-après l’attestation de ces inscriptions :

  • Cour d’appel de Toulouse : Liste des experts judiciaires pour 2025 (pages 296 et 346)
  • Gouvernement catalan : Registre oficial de professionals de la traducció i la interpretació jurades (page 5)
  • Inscrite sur la Liste de traducteurs assermentés du Consulat Général de France à Barcelone
  • Signature déposée à la Mairie de Toulouse et au Consulat Général d’Espagne à Toulouse

Parcours de formation et expérience professionnelle :

Titulaire de la Maîtrise en Traduction et Interprétation, option “Traduction juridicoadministrative et économique”, à l’Universitat Pompeu Fabra de Barcelone (Espagne, 2001).

Études universitaires de Traduction et d’Interprétation dans le cadre de stages académiques auprès de la School of Language and International Studies (University of Surrey, Angleterre) ; de la Faculté de Langues Étrangères Appliquées (Université de Cergy-Pontoise, France), et de l’École de Traduction et d’Interprétation (Université de Genève, Suisse).

Titulaire du Master en Formation de Professeurs de Catalan pour Adultes à l’Universitat de Barcelona, ainsi que du Master en Formation de Professeurs (spécialité Langue et littérature catalane et castillane) à l’Universitat de Girona.

Titulaire du Master 2 Recherche en Sciences Humaines et Sociales “Cultures et sociétés des Amériques” à l’Université de Toulouse II-Jean Jaurès – Institut Pluridisciplinaire pour l’Étude des Amériques de Toulouse (IPEAT).

Expérience en tant que traductrice et interprète en profession libre depuis plus de 20 ans : à Barcelone (ville natale), en Écosse (5 ans vécus à Édimbourg et à Aberdeen), en Italie (3 ans vécus à la région des Marches), et depuis 2009 à Toulouse.

Enseignante universitaire de traduction, de langue et de civilisation dans plusieurs établissements universitaires : Universitat Pompeu Fabra de Barcelone, Universitat Oberta de Catalunya (UOC, université à distance), Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona et Université de Toulouse II-Jean Jaurès.

Pour des services de traduction et/ou d’interprétation dans d’autres domaines (non assermenté), veuillez me contacter.

Profil professionnel public : www.linkedin.com

Widgets

Recent Comments

Archives

Categories

  • Uncategorized

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com
Create a free website or blog at WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
    • Expert traducteur catalan/français
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • Manage subscriptions
 

Loading Comments...